Home » Milonga del novecientos

Milonga del novecientos

Milonga 1933.
Componist: Sebastián Piana.
Tekstschrijver: Homero Manzi.

gepubliceerd 31 mei 2024
Milonga Del novecientos affiche
foto affiche: Jorge Vidal

Inleiding

Sebastián Piana [1] ontmoette in 1926 Homero Manzi waarmee hij in de daaropvolgende jaren samenwerkte.
Samen brachten zij het wegkwijnende milongagenre weer onder de aandacht met onder meer ‘Milonga del novecientos’ , ‘Milonga Triste’ en ‘Milonga de los fortines’ . ‘Pena mulata’ en de superhit ‘Milonga sentimental’ waren ook van hun hand.

Home Terug naar Inhoud Start

Tekst

De hoofdpersoon houdt zich niet aan sociale conventies en vertoont uitdagend gedrag. De pijn van een verloren liefde brengt hij terug in alledaagse elementen zoals gitaren, de straten en zelfs de wind van de buitenwijk.
Daarnaast komen ook thema’s aan bod zoals loyaliteit en samenhorigheid. Leandro Alem was een Argentijns politicus bekend om zijn integriteit en strijd tegen corruptie.
Daardoor komt de verteller over als iemand die trouw blijft aan zijn principes en waarden ondanks zijn rebelse levensstijl.

Milonga del Novecientos

Me gusta lo desparejo 
y no voy por la "vedera".
Uso funghi a lo "Massera, [1]
calzo bota militar.
La quise porque la quise
y por eso ando penando,
se me fue ya ni sé cuándo,
ni se cuándo volverá.
Ik hou van wat niet samenhoort 
en blijf niet op het rechte pad.
draag m'n hoed a la “Massera”, [1]
trek militaire laarzen aan.
Ik wou haar omdat ik haar wilde
en loop verdrietig rond daarom,
ze heeft me verlaten, weet ik veel wanneer,
noch of ze nog terugkomt.
[1]

[1] Funghi, Funyi: lunfardo voor hoed. Pascual Massera was een Genovese hoedenmaker die in de buurt van Chacarita woonde. Manzi verwijst naar een hoed, genaamd Fédora (naar Sarah Bernhardt in een toneelstuk met die naam) of Borsalino (naar de Italiaanse fabrikant), die in die tijd erg in de mode was en wordt geassocieerd met tango.

Me la nombran las guitarras
cuando dicen su canción.
Las callecitas del barrio
y el filo de mi facón.
Me la nombran las estrellas
y el viento del arrabal.
No sé pa' qué me la nombran
si no la puedo olvidar.
Soy desconfiao en amores,
y soy confiao en el juego.
Donde me invitan me quedo
y donde sobro también.
Soy del partido de todos
y con todos me la entiendo,
pero váyanlo sabiendo
¡soy hombre de Leandro Alem! [2]
De gitaren laten haar 
weerklinken met hun lied.
De straatjes van de buurt
en het profiel van mijn aangezicht.
De sterren vernoemen haar
en de wind van de buitenwijk.
weet ik waarom ze over haar spreken
terwijl ik haar niet vergeten kan.
Ik vertrouw de liefde niet,
wel het spel.
Waar ik word uitgenodigd blijf ik hangen,
waar ik te veel ben ook.
Ik hoor op ieders feestje thuis,
kan met iedereen overweg,
maar god mag het weten
Ik ben de man van Leandro Alem! [2]
[2]

[2] Leandro Alem (1842-1896) is de oprichter van de Unión Cívica Radical. Hij stond bekend om zijn integriteit en zijn strijd tegen corruptie. Manzi was ook een radicale militant.

No me gusta el empedrao
ni me doy con lo moderno.
Descanso cuando ando enfermo
y después que me he sanao.
La quiero porque la quiero
y por eso la perdono.
No hay nada peor que un encono
para vivir amargao.
Ik hou niet van plaveisel
evenmin van modern.
Ik rust als ik ziek ben
en ook als ik genezen ben.
Ik hou van haar omdat ik haar liefheb
en daarom vergeef ik haar.
Niets erger dan een teleurstelling
om verbitterd te leven.

Home Terug naar Inhoud Start

Versies

Uitgebreide lijst op de volgende Pagina

filmfragment: Azucena Maizani zingt verkleed als een gaucho 'milonga del novecientos' in de film ¡Tango! (1933)

Home Terug naar Inhoud Start

Pagina’s: 1 2